Ти и аз
През четирите операции на алгебрата
1.
Събирам те, събирам се...
С ТИ +АЗ, с ТИ + ТИ, с АЗ+ТИ, с АЗ+АЗ
и получавам и получавам:
наниз от невъзможности, нелогичности, несгоди, лято със зима, светлина без процепи, бягство без начало, лудост без шеметен край, изветрял алкохол, шепа недоизпети песни, започнати колкото да премине преброяването на населението, малородна реч, ментална автономия, гняв без причина, що-годе -що-годе като безпричинна разходка, посягане към ненужността...
2.
Изваждам те, изваждам се...
От ТИ–АЗ, от ТИ–ТИ, от АЗ–ТИ, от АЗ–АЗ
и получавам и получавам:
животец без мъдрост, патетика на ветрогон, празнословие с постскриптум, контейнер без колелца, билет за пътуване изгубен преди пътуването, самоневерие, албанска песен без ноти, цяловечерна песен в тунел, македонска табула раса, лейка за украса, иглика с вкус на ягорида*, непубликувано стихотворение на бездарен дилетант, сурва-сурва година без златен клас на нива...
3.
Разделям те, разделям се...
на ТИ:АЗ, на ТИ:ТИ, на АЗ:ТИ, на АЗ:АЗ
и получавам и получавам:
вода в решето, змия в пазвата, златна кал под ноктите, несвяст в съня, некурдисан будилник, дим без огън, кал до колене, непреводимо стихотворение от роден автор, ненаградена валандовска мелодия, маргинална глупост, говеене на старомодна невеста, нервозен следобед на солунски пазар, кръстопът без светофари, монолог на кой-годе за що-годе, празна логика в политическа полиция, разкъсано платно на взета на заем платноходка, шиле шугаво...
4.
Умножавам те, умножавам се...
по ТИхАЗ, по ТИхТИ, по АЗхТИ, по АЗхАЗ
и получавам и получавам:
благодатна капка пролетен дъжд, гледка препълнена с южни плодове, праведно македонско бъдеще с разумна многочеляд, безкрайна лента на благосъстоянието, непресъхващ бистроводен извор за жадните, изконна почит към жените, право на необлагаемо добруване и безплатно школуване във висшата академия на живота, плеяда ВКВ-Македонци, златни чеда во веки веков, дълготрайни аплаузи за благоразумна употреба на нормална доза разум в днешната политика, малко похвала за многото човещина, златоустно аферим
Всичко на всичко
Танто за кукуригу!
1993 г.
---------
*ягорида – недозряло, кисело грозде
--------------
Превод Наталия Недялкова
--------------